Глава шестая
Холден вернулся на материк перед рассветом с той же группой, с которой высаживался на остров. Благодаря стремительным действиям морских пехотинцев, больше никто из заложников не пострадал, кроме тех, которые погибли до и во время взрыва, и женщин, сожженных в подвале. Всего было спасено двести восемнадцать человек, включая обслуживающий персонал курорта на Седар Ридж.
Было убито или захвачено в плен семьдесят девять террористов из «Фронта Освобождения Северной Америки». Еще несколько десятков мужчин, личности которых не смогли установить сразу, допрашивали для выяснения дальнейших действий относительно них.
Дэвид шел по берегу вдоль кромки прибоя, удаляясь от сгрудившихся вокруг вертолетов десантников Биффа Лоумэна, вместе с которыми он прилетел. Автомат он отдал Стилу, при себе оставил только пистолет и нож, которые спрятал под куртку.
Холден медленно переставлял ноги, и морская вода заливала армейские ботинки, смывая забрызгавшую их кровь.
Далеко впереди в сером утреннем свете он увидел приближающуюся машину.
Что он скажет Рози? Какими словами опишет устроенную нелюдями бойню и сожжение женщин в подвале?
Машина подъехала ближе, остановилась, и из нее выскочили Шеперд и Кларк Петровски из спецгруппы Лютера Стила.
Надо было послушать Рози и не принимать участие в операции на Седар Ридж. Надо было… Он чувствовал, как по груди и по ноге течет кровь из открывшихся ран. Как тяжело идти…
Холден остановился и медленно опустился на колени в мокрый песок.
– Дэвид! – закричала на бегу Рози.
Она подбежала к нему, опустилась рядом и протянула руки.
– Не прикасайся ко мне, – простонал Холден. – Я весь в крови. Не прикасайся…
Шеперд замерла на коленях и окинула взглядом его одежду. Она действительно была покрыта пятнами крови. В это время подоспел Петровски.
– Давайте я вам помогу встать, – наклонился он к Холдену. – Идемте к машине.
– Не надо, Кларк, – отвел он его руку.
– Что…
– Там были женщины и девушки. Больше десяти человек. Они сожгли их…
Голова Дэвида опустилась на грудь, и он упал лицом в воду. Рози вскрикнула от неожиданности, на секунду потеряв самообладание, но Петровски подскочил и попытался поднять его, чтобы он не захлебнулся.
– Рози, помоги, – бросил он. – Похоже, что ему пришлось очень нелегко…
Рози почистила «Беретту» Холдена – было видно, что из нее много стреляли – и принялась за нож. Вдоль его лезвия шла надпись – «Защитник», в буквах которой запеклись сгустки крови, которые никак на оттирались.
С Дэвидом в это время находился врач, которого привез Петровски. Открылись раны на ноге и на груди, но это было не так страшно по сравнению с моральным потрясением, которое он пережил. Она видела его глаза и очень встревожилась их выражением, тем, что они в себе таили.
Она смахнула слезы тыльной стороной ладони. По крайней мере, с Борзым покончено. И, хотя это не означало окончательную победу над ФОСА, операция на Седар Ридж тоже значительно подорвала боеспособность террористов, помешала их зловещим планам и лишила главарей. Кларк сказал ей, что Чарли Ланга захватили в плен, но что все документы бандиты успели уничтожить. Когда он говорил это, на его лице было какое-то странное выражение. Но если то, что знает Ланг, соединить с данными в блокнотах, захваченных у Костигена и Борзого, то, возможно, удастся нанести окончательное поражение ФОСА?
Может быть…
Она продолжала тереть ершиком засохшую кровь на лезвии боевого ножа Холдена. Когда же он поправится и придет в себя после того, что видел на острове?
Когда же наступят спокойные времена и они с Дэвидом заживут счастливой жизнью?
На глаза Рози навернулись слезы, все перед ней задрожало и надпись на лезвии расплылась.
Где же она – счастливая жизнь, может, ее и нет вовсе нигде на Земле? Она читала о ней только в книгах и представляла как своего рода частный клуб, вход в который разрешен только по членским билетам. Но у нее такого билета никогда не было.
Не было его и у Дэвида.